이제 막 윈도우에서 넘어온 사용자입니다. 리눅스에서는 잘 모르지만,
번역은 잘 기여할 수 있을 것 같은데, 어디서 시작해야 기여활동이 가능한지 잘 모르겠습니다.
아직 여기저기 수정이 필요한 부분이 보이는 것 같습니다.
원래 민트 마테로 시작했다가, 일단 하모니카로 선회했습니다.
이제 막 윈도우에서 넘어온 사용자입니다. 리눅스에서는 잘 모르지만,
번역은 잘 기여할 수 있을 것 같은데, 어디서 시작해야 기여활동이 가능한지 잘 모르겠습니다.
아직 여기저기 수정이 필요한 부분이 보이는 것 같습니다.
원래 민트 마테로 시작했다가, 일단 하모니카로 선회했습니다.
리눅스는 종류가 많지요.
데비안 리눅스 번역에 관심 있다면 https://www.debian.org/devel/website/translating 들러보셔요.
게시판에 질문하기 전 읽기 - 어떻게 질문을 하는 것이 좋을까?
부팅할때 out of memory 증상, 질문입니다.
부팅순서변경
부팅디스크 설치가 안됩니다...
부팅되다가 화면이 멈추었습니다..어찌 해결할수 있을까요?
부팅usb 만든후 실행이 안되네요
부팅 후 드롭박스 인스톨 창 뜨는 에러
부팅 우선 순위를 어떻게 바꿀수 있나요?
부팅 문제
부트리페어 문제
부트로더 정리 방법 문의 드립니다.
본컴과 서브컴의 부팅시간을 비교해보겠습니다.
복잡한 비밀번호를 사용하고 주기적 재설정 해도 사이버 공격에 여전히 노출
보안상 분기마다 한번씩 서버 암호를 변경하는 것에 대한 생각의 전환이 필요
보안강화를 위한 개방형OS인 하모니카OS에 접근제어 2차 인증 솔루션인 BaroPAM 연동
보내 주신 선물 너무 잘 받았습니다. 감사합니다.
별처럼 빛났던 영광의 배포판들
번역의 라이선스는 하모니카 측에서 정할 수 없습니다
번역은 어려워...
번역에 기여하려면 어떻게 시작해야합니까?
버추얼 박스에 대해 질문드립니다
하모니카OS는 다수의 오픈소스 프로젝트를 사용하고 있으며 번역을 반영하는 방법이 다르기 때문에 하모니카에 포함된 프로그램들의 번역에 기여하는 방법은 해당 프로젝트를 방문해서 프로젝트에서 제공하는 방법에 따라 번역하면서 기여할 수 있습니다. ^^
우분투 번역 : https://wiki.ubuntu.com/Translations/QuickStartGuide
리눅스 민트 번역 : https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/ko